Rebecca “Becky” Miyamoto is the youngest every graduate of MIT, at only 11 years old. She takes up a job as the teacher of class 1-C. Hijinks ensue. Her school is insane. Alsmost everyone is nuts. There’s a cat in the vanding machine that might or might not be God. There are alines monitoring Becky.
If you think that my description is somewhat short, it’s because one can’t actually describe Pani Poni Dash using regular sentences. Here’s how the writing process for this show/manga must have went:
Editor/Producers: So what is the next chapter/episode going to be about?
Mankaga/Writers: Yes.
The show is bonkers. It throws so many pop-culture references at you, from both Japan and America, that you need a guide book to get them all. Thankfully they provided the guide book. Let me explain how the subtitles work here. There are three subtitle tracks.
1: Dialogue/Signs/Songs/Graffiti: This translated everything on screen. This is the normal, default track.
2: Dialogue/Signs/Songs: This does not translate the random background text. This track is for novices who think the normal difficulty track has too much on screen text.
3: Vid-Notes/Dialogue/Signs/Songs/Graffiti: This is the same as the default track except it also provides notes for all the references that take place. For advanced readers only. You won’t actually see much of the anime using this one.
So, this is a SHAFT show. But it’s an old school SHAFT show, so there aren’t any head tilts. Also, some people claim Pani Poni Dash is devoid of fanservice. It is not. There’s plenty of it, it’s just that most of it is in the segment illustrations, or only 1 frame long.
The subtitles are vobsubs, so you have been warned. As per my policy, vobsubs are internal. The OVA uses subs from gg, since there was nothing else I could use.Made it internal so to match the rest. I will keep regular releases with external subs.
Take note, the BDs weren’t great. I did the best I could. Hell of a lot better then DVD rips though. Enjoy.
http://anidb.net/anime/3298
PS: This release is dedicated to that festering ooze swamp called 4chan. Those nuts are the ones who convinced me to try this show.
If you think that my description is somewhat short, it’s because one can’t actually describe Pani Poni Dash using regular sentences. Here’s how the writing process for this show/manga must have went:
Editor/Producers: So what is the next chapter/episode going to be about?
Mankaga/Writers: Yes.
The show is bonkers. It throws so many pop-culture references at you, from both Japan and America, that you need a guide book to get them all. Thankfully they provided the guide book. Let me explain how the subtitles work here. There are three subtitle tracks.
1: Dialogue/Signs/Songs/Graffiti: This translated everything on screen. This is the normal, default track.
2: Dialogue/Signs/Songs: This does not translate the random background text. This track is for novices who think the normal difficulty track has too much on screen text.
3: Vid-Notes/Dialogue/Signs/Songs/Graffiti: This is the same as the default track except it also provides notes for all the references that take place. For advanced readers only. You won’t actually see much of the anime using this one.
So, this is a SHAFT show. But it’s an old school SHAFT show, so there aren’t any head tilts. Also, some people claim Pani Poni Dash is devoid of fanservice. It is not. There’s plenty of it, it’s just that most of it is in the segment illustrations, or only 1 frame long.
The subtitles are vobsubs, so you have been warned. As per my policy, vobsubs are internal. The OVA uses subs from gg, since there was nothing else I could use.Made it internal so to match the rest. I will keep regular releases with external subs.
Take note, the BDs weren’t great. I did the best I could. Hell of a lot better then DVD rips though. Enjoy.
http://anidb.net/anime/3298
PS: This release is dedicated to that festering ooze swamp called 4chan. Those nuts are the ones who convinced me to try this show.